搞不清楚英文文法的邏輯嗎?這是因為中、英文邏輯不一樣,告訴你四個中、英文邏輯的差異。
別再用中文腦學英文了,換個腦袋用英文來思考,進步比你想的快!每種語言都有其獨立性,從邏輯、字詞順序到文化都不盡相同,所以當我們對英文的文法不熟悉,而腦海中的片語量又不足時,就無法想像該如何用英文邏輯表達該句子,因此會順理成章地像我們的母語-中文求救,最後就很自然地用中文邏輯來陳述英文。舉個例子:
Do you like to learn English? (你喜歡學英文嗎?)
(X) I like. (中式英文)
(O) Yes, I do./ Yes, I like to learn English.
中文可以直接說「我喜歡」,但英文必須要完整講出 I like it. like後方的受詞(it)是不能省略的,因為英文相對於中文來說,強調句子的架構,like 是一個及物動詞,後方一定要接一個受詞才合乎文法。相反的,中文只要講出關鍵意義就可以成立。
以下我們為您整理出中英文的五個不同:1.語義不同
Have you watched this movie? 你看過這部電影了嗎?
(中)看過了。(重視句子意義)
(英) Yes, I have. /Yes, I have watched. (重視句子結構)
同樣一句話,中文可以省略主詞用「看過了」三個字回答,但英文則要寫出完整的句子結構,沒辦法省略主詞。2.詞序不同
(中)活動時間為2022年10月22號下午5點。(詞序由大至小)
(英)The event will be held at 5 p.m. on 22nd, October 2022. (詞序從小而大)3.語態不同
(中)全世界都在說華語。(中文少用被動態)
(英)Chinese is spoken all over the world. (被動態很常見)
(中)人們普遍認為英文是種國際語言。
(英)It is widely considered that English is a kind of international language.4.重點順序不同
例子1
(中)隨著衝突局勢加劇,油價升值超過一美元。(先講原因)
(英)Oil prices appreciate more than $1 as the conflict situation intensifies. (先講結果)
** 這邊的appreciate不是感激喔,是升值的意思,反義詞是depreciate,貶值。
例子2
(中)由於冠狀病毒的影響,許多城市接連宣布封城。(先講原因)
(英)Many cities have successively been placed under lockdown due to the coronavirus outbreak. (先講結果)
就中文的表達而言,我們習慣經由一連串的鋪陳來得出最後的結論,我們通常會先在句子的前半段找到一些背景資訊或者理由,來支撐後面的重點。然而,以英文的習慣來說,重要的地方就要必需要開門見山、一目了然地點明出來,也就是說,先果後因、先重點後細節較符合英文的思考邏輯。
想要習慣英文的邏輯關鍵在於:記住中英文語法順序不同的結構,並且盡可能去習慣它,因為當順序放對,就能降低出現中式英文的尷尬狀況,此外還有其他方法可以訓練大腦習慣使用英文邏輯思考,像是將手機使用介面、應用程式甚至是社交軟體設定為英文,為自己打造一個英文環境,都是能加速英文學習的好方法。